имя числительное
ロシア語における数詞および数字にかんする単語は以下のとおり(ただし、名詞・副詞はすべてを網羅しているわけではない)。
数詞(狭義の) | 形容詞 | 名詞 | 副詞 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
個数詞 | 集合数詞 | 順序数詞 | 数字 | 〜個でひとつのもの | 〜分の1 | 〜回 | 〜倍 | ||
0 | нулево́й / нолево́й | ну́ль / но́ль | |||||||
1 | оди́н | пе́рвый | едини́чный одино́чный одино́кий | едини́ца | одино́чка | одна́жды | оди́ножды | ||
2 | два́ | дво́е | второ́й | двойно́й | дво́йка | па́ра | полови́на | два́жды | |
3 | три́ | тро́е | тре́тий | тройно́й | тро́йка | тройни́к | тре́ть | три́жды | |
4 | четы́ре | че́тверо | четвёртый | четверно́й | четвёрка | четвери́к | че́тверть | четы́режды | |
5 | пя́ть | пя́теро | пя́тый | пятерно́й | пятёрка | пятери́к | пя́тью | ||
6 | ше́сть | ше́стеро | шесто́й | шестерно́й | шестёрка | шестери́к | ше́стью | ||
7 | се́мь | се́меро | седьмо́й | семери́чный | семёрка | семери́к | се́мью | ||
8 | во́семь | во́сьмеро | восьмо́й | восьмери́чный | восьмёрка | восьмери́к | во́семью | ||
9 | де́вять | де́вятеро | девя́тый | девя́тка | девятери́к | де́вятью | |||
10 | де́сять | де́сятеро | деся́тый | десятери́чный | деся́тка | десятери́к / деся́ток | де́сятью | ||
11 | оди́ннадцать | оди́ннадцатый | |||||||
12 | двена́дцать | двена́дцатый | |||||||
13 | трина́дцать | трина́дцатый | |||||||
14 | четы́рнадцать | четы́рнадцатый | |||||||
15 | пятна́дцать | пятна́дцатый | |||||||
16 | шестна́дцать | шестна́дцатый | |||||||
17 | семна́дцать | семна́дцатый | |||||||
18 | восемна́дцать | восемна́дцатый | |||||||
19 | девятна́дцать | девятна́дцатый | |||||||
20 | два́дцать | двадца́тый | два́дцатью | ||||||
30 | три́дцать | тридца́тый | три́дцатью | ||||||
40 | со́рок | сороково́й | |||||||
50 | пятьдеся́т | пятидеся́тый | |||||||
60 | шестьдеся́т | шестидеся́тый | |||||||
70 | се́мьдесят | семидеся́тый | |||||||
80 | во́семьдесят | восьмидеся́тый | |||||||
90 | девяно́сто | девяно́стый | |||||||
100 | сто́ | со́тый | со́тня | ||||||
200 | две́сти | двухсо́тый | |||||||
300 | три́ста | трёхсо́тый | |||||||
400 | четы́реста | четырёхсо́тый | |||||||
500 | пятьсо́т | пятисо́тый | |||||||
600 | шестьсо́т | шестисо́тый | |||||||
700 | семьсо́т | семисо́тый | |||||||
800 | восемьсо́т | восьмисо́тый | |||||||
900 | девятьсо́т | девятисо́тый | |||||||
1.5 | полтора́ | ||||||||
150 | полтора́ста | ||||||||
両方 | о́ба | ||||||||
指示 | сто́лько | ||||||||
疑問 | ско́лько | ||||||||
不定 | ма́ло、нема́ло мно́го、немно́го не́сколько ско́лько-нибудь ско́лько-то сто́лько-то | ||||||||
千 | ты́сячный | ты́сяча | |||||||
百万 | миллио́нный | миллио́н | |||||||
十億 | миллиа́рдный | миллиа́рд | |||||||
биллио́нный | биллио́н | ||||||||
一兆 | триллио́нный | триллио́н |
なお、この分類には異説もある。たとえば科学アカデミー『現代ロシア語小便覧』(2010)は один を形容詞に分類し、指示・疑問・不定数詞を «不定数詞» として個数詞から独立させている。
ロシア語では、数詞の基礎となるのは以上ですべてである。あとはこの組み合わせで、すべての個数詞、順序数詞、分数詞をつくる。組み合わせてつくられた個数詞・順序数詞を «合成数詞» と呼ぶ。
1 000、1 000 000、1 000 000 000 と、ロシア語でも3桁ごとに新たな単語がつくられるが、これらは数詞ではなく名詞である(ただし日本で出ている文法書では個数詞として扱うものが多い)。
ちなみに、100 も元々は名詞であった。двести は два + сто(双数生格)、триста と четыреста はともに три/четыре + сто(単数生格)、пятьсот 以降は пять + сто(複数生格)でつくられている。сто の複数形(らしきもの)が存在しているが(сот、стам、стами、стах)、これも名詞だった頃の名残りである。
数詞の分類
科学アカデミー版『ロシア語文法』は数詞を次のように分類する。
- 個数詞
- 限定数詞 : 1, 2, 3, 4, 5, ...
- 不定数詞 : много、мало、сколько、столько、その派生語
- 集合数詞 : ロシア語独自の特殊な数詞
この場合順序数詞は形容詞に分類されているが、日本の文法書などでは次のように分類されることが多い。
- 個数詞 : 1, 2, 3, 4, 5, ...
- 順序数詞 : 1番目の、2番目の、3番目の、4番目の、。。。
- 集合数詞 : ロシア語独自の特殊な数詞
- 分数詞 : 分数(小数)の言い方
- 不定数詞 : много、мало、сколько、столько、その派生語
個数詞と順序数詞は、次のように分類できる。
- 単純数詞 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 40, 100
- 複合数詞
- A 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 30, 90
- B 50, 60, 70, 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900
- 合成数詞 その他
学習上は、単純数詞と複合数詞を区別する意味はない。ただし個数詞の格変化については、単純数詞と複合数詞Aではそれぞれ語尾のみが変化するのに対して、複合数詞Bでは少々特殊な格変化をする。すなわち、これらの複合数詞を構成する単純数詞それぞれが格変化をする。
合成数詞については、個数詞、順序数詞それぞれの項で詳述する。
なお、以下の説明は数詞についての知識を前提とする。以下読み進む前に個数詞、順序数詞等個々のページを読んでいただきたい。
助数詞
日本語では、数詞と名詞を直接結ぶことは少ない。基本的には、数詞に助数詞をつけて、さらに格助詞「の」を用いて名詞と結合させる。「3人の男」、「1羽のウサギ」、「6冊の本」等々。あるいは、「名詞+数詞+助数詞」の形になる。「イカ2杯」、「ビール瓶5本」、「牛8頭」。場合によっては「数詞+助数詞」を代名詞的、副詞的に用いる。「ここで一句」、「一献酌み交わす」、「ご飯を2膳用意する」、「花が1輪咲いている」。
ロシア語には、文法上、助数詞は存在しない。しかし、名詞が助数詞的に用いられることが少なくない。中でも覚えておくに値するものは次のようなものであろう(常識的なものもあるが)。
- челове́к : 人数を表す場合、特殊な形態を取る。 пять человек
- шту́ка : 同じものが複数ある場合の1つを意味する。 десять штук яиц ⇔ десяток яиц ⇔ десять яиц
- па́ра : 2つで1つのもの(特に対をなしているもの)を数える場合に用いる。 две пары перчаток
- ба́нка : 口がすぼまっていない瓶・カン。液体のほか、キュウリなどもこれに入れて売られていることがある。
- бато́н : 棒状のもの。基本的には棒パンだが、колбаса もこれで数える。 два батона колбасы
- буты́лка : ガラス瓶。 пять бутылок вина
- буха́нка : パン。ただし、ケーキなどのように、ある一定の形に焼かれたもの。これを切り分けたものが кусок である。
- коро́бка : ボール紙やブリキでできた、蓋のついた小箱。
- коча́н : 「キャベツの球根」を意味し、キャベツを数える場合には必須である。 два кочана капусты
- кусо́к : 一片・一切れ・一塊を表す。パン、チーズなどとともに用いる。
- паке́т : 紙やビニールの袋・パック。ミルク、小麦粉など。
- па́чка : 束・包み。砂糖、油など。
- пучо́к : 束・一掴みのもの。
- упако́вка : 梱包されたもの。
- стака́н : コップ。飲料用の液体を数える場合に用いる。 пять стаканов чая
- ча́шка : コーヒーカップ。特にコーヒーや紅茶を数える場合に用いる。英語の a cup of tea に相当する。 две чашки чая
- рю́мка : ワイングラス。
- по́рция : 食べ物の一人前を表す。 порция хлеба、две порции мороженого
個数詞との結合において特殊な形をとる名詞
человек
「人」という意味では、次のように格変化する。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主 | челове́к | лю́ди |
生 | челове́ка | люде́й |
与 | челове́ку | лю́дям |
対 | челове́ка | люде́й |
造 | челове́ком | людьми́ |
前 | челове́ке | лю́дях |
しかし個数詞との結合においては、次の形が用いられる。言うまでもないが、この場合の個数詞とは два、три... 以上である(один は除く)。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主 | ─ | ─ |
生 | челове́ка | челове́к |
与 | ─ | челове́кам |
対 | ─ | челове́к |
造 | ─ | челове́ками |
前 | ─ | челове́ках |
год
個数詞と結合する場合、複数生格は годо́в ではなく ле́т となる。 два́дцать ле́т ⇔ лю́ди двадца́тых годо́в「20代の人々」
час
個数詞と結合する場合、単数生格は ча́са ではなく часа́ となる。 два́ часа́ ⇔ от ча́са до трёх「1時から3時まで」
個数詞との結合において特殊な形を要求する前置詞
по は名詞の与格と結合して「〜づつ」という意味になる。ゆえに個数詞と結合すると「1つづつ」、「2日づつ」、「3台づつ」、「4冊づつ」等々の表現となる。
ところが個数詞との結合においては、与格ではなく特殊な格を支配する。
- 与格 : 1, 名詞(千、百万、十億、等々)
- 対格(主格と同) : 2, 3, 4, 90, 100, 200, 300, 400, полтора, 集合数詞
- 生格(文)/対格(口) : 500, 600, 700, 800, 900
- 与格(文)/対格(口) : その他の個数詞, 不定数詞
しかもこの場合、個数詞と結合する形容詞・名詞は、常に生格(2, 3, 4 は単、それ以外は複)。なお、1の場合のみは例外で、必ず単数与格。
- по одно́й шту́ке 「1個づつ」
- по три́ бу́квы 「3文字づつ」
- по пяти́ карандаше́й ⇔ по пя́ть карандаше́й 「鉛筆5本づつ」
- по десяти́ рубле́й ⇔ по де́сять рубле́й 「10ルーブリづつ」
さらにアクセントの位置も特殊(ただし名詞が続く場合には通常の位置でも良い)。
- 2 : по́ два / по́ две
- 3 : по́ три
- 100 : по́ сто ※по сто́ / по́ ста / по́ сту は口語や俗語
数詞の使い分け
時間
単純に時間を数える場合、個数詞+век/год/месяц/неделя/день/час/минута/секунда 等々。
- 世紀
- 「〜世紀」と言う場合には「順序数詞+век」。 21-й век (двадцать первый век)「21世紀」
- 副詞として用いる場合には「в+前置格」。 в 20-ом веке (в двадцатом веке)「20世紀に」
- 年
- 「〜年」と言う場合には「順序数詞+год」。 1991-й год (тысяча девятьсот девяносто первый год)「1991年」
- 「〜年代」と言う場合には、これを複数形にする。 1990-е годы (тысяча девятьсот девяностые годы)「1990年代」
- この場合、千の桁と百の桁を世紀で言い換えることも(書き言葉では)少なくない。 90-е годы XX-го века (девяностые годы двадцатого века)
- 副詞として用いる場合には「в+前置格」。 в 2014-ом году (в две тысячи четырнадцатом году)「2014年に」、в 30-х годах (в тридцатых годах)
- 月・曜日
- 月・曜日に数詞は使わない。
- 年・日とともにある場合には、月を数字で置き換えることもあるが、月の読み方は変わらない。年は生格となる。
7 11 1917 (седьмое ноября тысяча девятьсот семнадцатого года) - 参考までに、月は副詞として用いる場合には「в+前置格」。 в октябре
曜日は副詞として用いる場合には「в+対格」。 в субботу
- 日付
- 日付はロシア語では число。ゆえに、「順序数詞+число+月(生格)」。 седьмое число ноября「11月7日」
- ただし現実には число は省略され、7 ноября (седьмое ноября) で済まされる。
- 副詞として用いる場合には число を生格にする。 7-го ноября (седьмого ноября)「11月7日に」
- 日付はロシア語では число。ゆえに、「順序数詞+число+月(生格)」。 седьмое число ноября「11月7日」
- 時刻
- 時刻を言う言い方には、一般的な言い方と口語的な言い方の2通りある。
- 一般的な言い方では、「個数詞+час+個数詞+минута」。 2:24 (два часа двадцать четыре минуты)
- ただししばしば час や минута は省略される(特に「分」を言わない場合)。 два двадцать четыре
- 「1時」は один ではなく час。 1:15 (час пятнадцать)
- 分を示す場合は24時間制、分なしで時間だけ示す場合は12時間制が一般的。
- このため、час や два часа 等々には、「1:00 / 13:00」や「2:00 / 14:00」という時刻の意味と、「1時間が1つ」、「1時間が2つ」という意味での「1時間」、「2時間」という数量(期間)の意味のふたつがある。
- 副詞として用いる場合には「в+対格」。 в 7:40 (в семь сорок)
- 口語的な言い方は、00分、30分まで、30分以降、「〜時台」で異なる。
- 00分は「個数詞+час」(公的な言い方と同じ)。
- 30分までは「個数詞+минута+/順序数詞+час/(生)」。 7:10 (десять минут восьмого часа)
ただし基本的に час は省略される(минута も省略可)。 9:10 (десять восьмого) - 30分ちょうどには пол- が多用される。 полчаса「30分」、7:30 (половина восьмого = полвосьмого)
- 30分以降は「без+個数詞(生格)+минута+個数詞+час」。 11:40 (без трети минут двенадцать часов)
ただし基本的に час は省略される(минута も省略可)。 без трети двенадцать - 「〜時台」は「順序数詞+час」。 первый час「0時台/12時台」
- 順序数詞+час の考え方は単純で、0時から1時までが первый час、1時から2時までが второй час、2時から3時までが третий час、、、11時から0時までが двенадцатый час。
- この言い方は12時間制。
- 副詞として用いる場合には、
- 00分では「в+対格」(公的な言い方と同じ)。
- 30分までは「в+対格」。 в 5:15 (в четверть шестого)、в 2:30 (в полтретьего)
- 30分以降はそのまま。
- 「〜時台」では「в+前置格」。 в пятом часу「4時台に」
- 朝・昼・晩・夜を言う場合、生格で加える(ただし12時間制の場合のみ)。
- семь утра「朝7時 = 午前7時」、час дня「昼の1時 = 午後1時」、пять вечера「夕方5時 = 午後5時」、час ночи「夜中の1時 = 午前1時」
- ちなみにロシア語には「午前」、「午後」は存在しない。
- 「0時から12時まで」、すなわち1日の前半という意味では первая половина дня、「12時から24時まで」、すなわち1日の後半という意味では вторая половина дня という言い方もあるが、特殊。
- 日常的な言い方では、時刻とともに用いられる場合は上掲の通り。「午前中」というのは通常「朝から昼まで」という意味であるから、ロシア語では утром で済ます。同様に「昼から夕方まで」という意味での「午後」は днём。
- 1991年12月25日、水曜日、17:38に。в семнадцать часов тридцать восемь, в среду, двадцать пятого декабря тысяча девятьсот девяносто первого года
年齢
年齢を言う場合、原則として数詞が主語となり、年齢の持ち主は与格で示される。
- Мне двадцать пять.「わたしは25歳です」
- Скоро ему исполнится год.「もうすぐかれは1歳になる」
- Ей пошёл шестидесятый год.「彼女は60歳を迎えた」
数字の書き方
必ずしも絶対的なものではないが、一般的に次のような規則により書き分けられる。
- 個数詞
- 1〜10はロシア語で書かれる。 пять часов утра
- ただし度量衡や貨幣の単位をともなう場合はアラビア数字で書かれる。 8 см
- 時刻を示す場合、分も示されるのであればアラビア数字で書かれる。 7:30
- 11〜はアラビア数字で書かれる。
- 時刻を示す場合、分が示されなければロシア語で書かれる。 одиннадцать (часов)
- 3桁ごとに空白が置かれる(記号は打たない)。 123 456 789
- 言うまでもないが、電話番号や郵便番号などはこの限りではない。 987-65-43
- тысяча、миллион、миллиард などの名詞は тыс、млн、млрд と書かれる。 123 млн 456 тыс 789
- 1〜10はロシア語で書かれる。 пять часов утра
- 順序数詞
- 日付は、月とともに用いられる場合はアラビア数字で書かれる。 7 ноября
- 巻、章、ページは、名詞に後置されるとアラビア数字で書かれる。 урок 2、с. 58「58ページ」
- 世紀、「第〜回大会」、「〜世」(人)などはローマ数字で書かれる。 XX век、Пётр I
- アラビア数字・ローマ数字で書かれた場合、格を示す文字が加えられる場合がある(なくてもいい)。
- 最後から2つめの文字が母音字なら、最後の文字のみ。 8-й год、30-е годы、XIX-м веке
- 最後から2つめの文字が子音字なら、それを含めた最後の2文字。 12-го марта、1914-му году
- 上記以外はロシア語で書かれる。
- 集合数詞
- ロシア語で書かれる。
- 分数詞
- アラビア数字(小数)で書かれる。
- 分数を表す名詞がある場合、そちらを用いてロシア語で書かれると口語的なニュアンスが生じる。