Г06:動詞の体
すでに動詞を使った文をいくつか見てきたが、実際に動詞を使う場合には、体の区別・用法が理解できていないとどうにもならない。
«体(たい)» とは、ロシア語の動詞を体系づける基本的な文法概念である。
ロシア語のすべての動詞は、«完了体» か «不完了体» のいずれかに分類される。つまり、名詞が性で分類されるように、動詞は体で分類されるのである。
#53 動詞は、完了体と不完了体に分類される。
完了体動詞と不完了体動詞は、意味的にペアをつくる。別の言い方をすると、ロシア語には意味の同じ動詞がふたつある、と言ってもいい。
#54 完了体動詞と不完了体動詞とで、意味上のペアをつくる。
以下、具体例を挙げてみよう。
不完了体動詞 | 完了体動詞 | |
---|---|---|
ある・いる・〜である | бы́ть | - |
忘れる | забыва́ть | забы́ть |
到着する | прибыва́ть | прибы́ть |
する・作る | де́лать | сде́лать |
言う・話す | говори́ть | сказа́ть |
おしゃべりをする | разгова́ривать | - |
語る | расска́зывать | рассказа́ть |
見る look | смотре́ть | посмотре́ть |
見る see | ви́деть | уви́деть |
聞く listen | слу́шать | послу́шать |
聞く hear | слы́шать | услы́шать |
読む | чита́ть | прочита́ть |
書く | писа́ть | написа́ть |
大事にしておく | бере́чь | - |
心配する | беспоко́иться | обеспоко́иться |
ぶつ・打つ | би́ть | поби́ть |
感謝する | благодари́ть | поблагодари́ть |
病んでいる・痛い | боле́ть | - |
病気になる | заболева́ть | заболе́ть |
戦う | боро́ться | - |
怖れている | боя́ться | - |
取る | бра́ть | взя́ть |
選ぶ | выбира́ть | вы́брать |
集める | собира́ть | собра́ть |
集まる | собира́ться | собра́ться |
よくある | быва́ть | - |
信じている | ве́рить | - |
戻す | - | верну́ть |
戻る | - | верну́ться |
重さが〜ある | ве́сить | - |
ぶら下げる | ве́шать | пове́сить |
ぶら下がっている | висе́ть | - |
返す | возвраща́ть | возврати́ть |
返る | возвраща́ться | возврати́ться |
会う | встреча́ть | встре́тить |
会う | встреча́ться | встре́титься |
誇っている | горди́ться | - |
用意する | гото́вить | пригото́вить |
準備をする | подгота́вливать|подготовля́ть | подгото́вить |
歩く・散歩する | гуля́ть | - |
与える | дава́ть | да́ть |
課する | задава́ть | зада́ть |
出版する | издава́ть | изда́ть |
返す | отдава́ть | отда́ть |
渡す・伝える | передава́ть | переда́ть |
売る | продава́ть | прода́ть |
成功する | удава́ться | уда́ться |
プレゼントする | дари́ть | подари́ть |
動かす | дви́гать | дви́нуть |
服を着る | одева́ться | оде́ться |
服を脱ぐ(裸になる) | раздева́ться | разде́ться |
分ける | дели́ть | раздели́ть|подели́ть |
キープしている | держа́ть | - |
支える | подде́рживать | поддержа́ть |
考える・思う | ду́мать | поду́мать |
吹く | ду́ть | ду́нуть |
呼吸する | дыша́ть | - |
食べる | е́сть | съе́сть |
съеда́ть | ||
憐れむ | жале́ть | пожале́ть |
待っている | жда́ть | - |
待つ | - | подожда́ть |
望む | жела́ть | пожела́ть |
燃やす | же́чь | сже́чь |
生きている・住んでいる | жи́ть | - |
生きる | прожива́ть | прожи́ть |
朝食・軽食をとる | за́втракать | поза́втракать |
呼ぶ | зва́ть | позва́ть |
名付ける | называ́ть | назва́ть |
名乗る | называ́ться | назва́ться |
電話をかける | звони́ть | позвони́ть |
紹介する | знако́мить | познако́мить |
知り合いになる | знако́миться | познако́миться |
知っている | зна́ть | - |
認める | признава́ть | призна́ть |
知る | узнава́ть | узна́ть |
意味している | зна́чить | - |
プレイする | игра́ть | сыгра́ть |
許す | извиня́ть | извини́ть |
謝る | извиня́ться | извини́ться |
所有している | име́ть | - |
興味を持つ | интересова́ться | поинтересова́ться |
探す・探している | иска́ть | - |
〜に見える・思われる | каза́ться | - |
注文する | зака́зывать | заказа́ть |
〜にいる・〜である | ока́зываться | оказа́ться |
断る | отка́зывать | отказа́ть |
断る | отка́зываться | отказа́ться |
見せる | пока́зывать | показа́ть |
触れる | каса́ться | косну́ться |
入れる | включа́ть | включи́ть |
スイッチを切る | выключа́ть | вы́ключить |
込められている | заключа́ться | - |
除く | исключа́ть | исключи́ть |
終える | конча́ть | ко́нчить |
終わる | конча́ться | ко́нчиться |
(最後まで)終える | зака́нчивать | зако́нчить |
卒業する | ока́нчивать | око́нчить |
閉める | закрыва́ть | закры́ть |
閉まる | закрыва́ться | закры́ться |
開ける | открыва́ть | откры́ть |
開く | открыва́ться | откры́ться |
買う | покупа́ть | купи́ть |
喫煙する | кури́ть | - |
嘘をつく | лга́ть | солга́ть |
横たわっている | лежа́ть | - |
横たわる | ложи́ться | ле́чь |
横たえる | кла́сть | положи́ть |
提案する | предлага́ть | предложи́ть |
壊す・割る | лома́ть | слома́ть |
愛している | люби́ть | - |
交換する | меня́ть | - |
変更する・裏切る | изменя́ть | измени́ть |
測る・計る | ме́рить | изме́рить |
邪魔する | меша́ть | - |
黙っている | молча́ть | - |
できる | мо́чь | смо́чь |
洗う | мы́ть | вы́мыть |
期待している | наде́яться | - |
始める | начина́ть | нача́ть |
始まる | начина́ться | нача́ться |
気に入る | нра́виться | понра́виться |
占める | занима́ть | заня́ть |
従事する | занима́ться | заня́ться |
持ち上げる | поднима́ть | подня́ть |
登る | поднима́ться | подня́ться |
理解する | понима́ть | поня́ть |
受領する | принима́ть | приня́ть |
昼食・晩餐をとる | обе́дать | пообе́дать |
約束する | обеща́ть | |
向ける | обраща́ть | обрати́ть |
向く | обраща́ться | обрати́ться |
説明する | объясня́ть | объясни́ть |
遅れる | опа́здывать | опозда́ть |
組織する | организова́ть | |
自由にする | освобожда́ть | освободи́ть |
答える | отвеча́ть | отве́тить |
休む | отдыха́ть | отдохну́ть |
間違う | ошиба́ться | ошиби́ться |
落ちる | па́дать | упа́сть |
匂いがする | па́хнуть | - |
歌う | пе́ть | спе́ть |
焼く | пе́чь | испе́чь |
飲む | пи́ть | вы́пить |
泣く | пла́кать | - |
払う | плати́ть | заплати́ть |
勝つ | побежда́ть | победи́ть |
繰り返す | повторя́ть | повтори́ть |
疑う | подозрева́ть | - |
祝う | поздравля́ть | поздра́вить |
受け取る | получа́ть | получи́ть |
利用する | по́льзоваться | воспо́льзоваться |
覚えている | по́мнить | - |
思い出す | вспомина́ть | вспо́мнить |
覚える | запомина́ть | запо́мнить |
思い出させる | напомина́ть | напо́мнить |
手伝う | помога́ть | помо́чь |
慣れる | привыка́ть | привы́кнуть |
招く | приглаша́ть | пригласи́ть |
属している | принадлежа́ть | - |
試す | про́бовать | попро́бовать |
続ける | продолжа́ть | продо́лжить |
求める | проси́ть | попроси́ть |
尋ねる | спра́шивать | спроси́ть |
許す | проща́ть | прости́ть |
驚く・怯える | пуга́ться | испуга́ться |
〜しようとする | пыта́ться | попыта́ться |
働く | рабо́тать | - |
喜ぶ | ра́доваться | обра́доваться |
育つ | расти́ | вы́расти |
引き裂く・破る | рва́ть | разорва́ть |
切る | ре́зать | разре́зать |
決める・解く | реша́ть | реши́ть |
描く | рисова́ть | нарисова́ть |
生まれる | роди́ться | |
座る | сади́ться | се́сть |
怒る | серди́ться | рассерди́ться |
座っている | сиде́ть | - |
笑う | смея́ться | - |
勧める | сове́товать | посове́товать |
相談する | сове́товаться | посове́товаться |
疑う | сомнева́ться | - |
知らせる | сообща́ть | сообщи́ть |
救う | спаса́ть | спасти́ |
眠る・眠っている | спа́ть | - |
急ぐ | спеши́ть | поспеши́ть |
立てて置く | ста́вить | поста́вить |
置いてくる | оставля́ть | оста́вить |
立つ・なる | станови́ться | ста́ть |
止める | остана́вливать | останови́ть |
止まる | остана́вливаться | останови́ться |
起きる | встава́ть | вста́ть |
残る | остава́ться | оста́ться |
取り残される・遅れる | отстава́ть | отста́ть |
疲れる | устава́ть | уста́ть |
洗濯する | стира́ть | вы́стирать |
値段が〜する | сто́ить | - |
立っている | стоя́ть | - |
建てる | стро́ить | постро́ить |
踏み入る | вступа́ть | вступи́ть |
発言・出演する | выступа́ть | вы́ступить |
振舞う | поступа́ть | поступи́ть |
数える・見なす | счита́ть | сосчита́ть|посчита́ть |
踊る | танцева́ть | станцева́ть |
溶ける | та́ять | раста́ять |
失くす | теря́ть | потеря́ть |
流れている | те́чь | - |
要求する | тре́бовать | потре́бовать |
夕食・夜食をとる | у́жинать | поу́жинать |
微笑む | улыба́ться | улыбну́ться |
能力を持っている | уме́ть | - |
死ぬ | умира́ть | умере́ть |
(時間的に)できる | успева́ть | успе́ть |
教える | учи́ть | вы́учить|научи́ть |
学ぶ | учи́ться | вы́учиться|научи́ться |
学習する | изуча́ть | изучи́ть |
欲っしている | хоте́ть | - |
欲っしている | хоте́ться | - |
キスをする | целова́ть | поцелова́ть |
感じる | чу́вствовать | почу́вствовать |
〜である | явля́ться | - |
上掲の一覧表をじっくり検討するだけでロシア語の動詞について種々のことがわかるが、ここでは体の問題に絞って見ていこう。
たとえば、сказа́ть も говори́ть も、どちらも「言う、話す」を意味する(英語で言えば say や speak)。意味は同じである。このふたつの動詞を、状況に応じて使い分けるのである。
われわれ日本人には、この違いがわからない。「どちらも『言う』『話す』という意味だから」と、無頓着に使って、結果、完了体動詞 сказа́ть を使うべき場面で不完了体動詞 говори́ть を使ってしまったり、逆に不完了体動詞 говори́ть を使わなければならない状況で完了体動詞 сказа́ть を使ってしまったり、ということがある。ところがそんなことをすると、場合によっては相手に意味が通じないどころか、違う意味で受け止められてしまうこともある。
- 完了体動詞 : О́н откры́л две́рь.
- 不完了体動詞 : О́н открыва́л две́рь.
このふたつの文は、どちらも「かれはドアを開けた」という意味である。ところが、完了体動詞を使った 1. は「だからいまでもドアは開いている」という意味だが、不完了体動詞を使った 2. は「しかしいまではドアは閉まっている」となる。「かれはドアを開けた」という意味はまったく同じであるにもかかわらず、いま現在ドアがどうなっているか、まったく逆の情報を伝えているのである。
この違いは、使っている動詞が完了体動詞か不完了体動詞か、による。
体の違い
上の表にも散見されるが、完了体と不完了体とでペアをつくらない動詞もある。その多くが、不完了体だけの動詞である。いくつか改めて抜き出してみよう。
- 所在
- бы́ть ある・いる、находи́ться 〜にある・いる
- 属性
- ве́сить 重量が〜ある、каза́ться 〜に見える、принадлежа́ть 〜に属している、сто́ить 値段が〜する、уме́ть 〜する能力がある、явля́ться 〜である
- 状態(〜している状態にある)
- боя́ться 怖れている、ве́рить 信じている、висе́ть ぶら下がっている、жда́ть 待っている、жи́ть 住んでいる・生きている、зна́ть 知っている、име́ть 所有している、лежа́ть 横たわっている、люби́ть 愛している、молча́ть 黙っている、па́хнуть 匂っている、по́мнить 覚えている、сиде́ть 座っている、спа́ть 眠っている、стоя́ть 立っている、хоте́ть 欲しいと思っている
これらの動詞の意味が、不完了体というものの本質の一面を示している。つまり不完了体は状態を表すのである。逆に言えば、完了体は状態を表すことができない。
сидеть という動詞が表すのは、「いま現在座っている」(現在)か、「その時座っていた」(過去)か、「その時点で座っているだろう」(未来)かのいずれかである。「立っている状態から椅子に腰をかける」という意味での「座る」を表すことはできない。
「座る」を意味するのは、
- се́сть 完了体動詞 ⇔ сади́ться 不完了体動詞
である。ではこの場合の不完了体動詞 садиться は、状態ではなく何を表しているのだろうか。この場合の不完了体は反復を表す。これに対して完了体は一回の動作を表すのである。
例えば、
- かれはいつもこの席に座った。
- かれは今日この席に座った。
のふたつの「座った」は、われわれ日本人には同じに思える。ところがロシア人は、このふたつを全然別のものと認識するのだ。1. は「いつも」という状況語が示しているとおり、過去に何度も繰り返された行為である。ゆえにロシア人はこちらでは不完了体動詞 садиться を使う。ところが 2. は、「今日」と言っているように、今日一回限りの行為を示している。いつもどこに座るかは問題としていない。ゆえにこの場合、ロシア人は完了体動詞 сесть を使う。
そして本質的なポイントとして、完了体は行為の完了を表す。強いて言うなら、「〜してしまう/してしまった」というニュアンスである。だからこそ「完了体」というのだ。逆に不完了体は、行為が完了したかどうかとは無関係である(多くの場合、完了していない行為を表す)。だからこそ、最初に述べたように、不完了体は状態を表すことができるのだ。
#55 完了体動詞は行為の完了、不完了体動詞は状態を示す。
#56 完了体動詞は一回の動作、不完了体動詞は反復を示す。
ちなみに、ロシア語には英語の進行形や完了が存在しない。それをも完了体と不完了体の使い分けで示すのである。ただし、どちらがどちらと、単純に対応しているわけではない。
体の使い分けは、ある意味ロシア語文法で最も難しい部分であると言える。いまここで詳しく学ぶよりは、様々な具体的用例を見る中で、徐々に理解していこう。
述語副詞と体
述語副詞と結合する動詞が、完了体動詞か不完了体動詞か、述語副詞によって決まっているものもあるが、基本的には体本来の意義により決まる。
- 不完了体とのみ結合する
- мо́жно не : 〜しなくてよい
- не на́до : 〜しなくていい
- не ну́жно : 〜する必要がない
- 完了体と不完了体で述語副詞の意味が違う
- нельзя́ : 〜できない(完了体)、〜してはならない(不完了体)
- 動作に応じて完了体と不完了体を使い分ける
- その他すべての述語副詞
たとえば、
- 完了体動詞 : На́до написа́ть.
- 不完了体動詞 : На́до писа́ть.
の場合、完了体動詞 написать は動作の完了を表すから、「書く」という行為の完了をしなければならない、ということになる。それはつまり、「書き上げなければならない」ということだ。
一方、不完了体動詞 писать は動作の完了を表さない。むしろ動作そのものを示すので、この場合は単純に「書かなければならない」である。「書き上げるかどうか」は二の次、と言うより念頭にない。
だから「今晩中に作文を書かなければならない」という場合に、不完了体動詞 писать を使ってしまうと、そういう意味にならない。この日本語は、あくまでも「今晩中に作文を完成させて、明日提出しなければならない」というニュアンスであろう。ゆえにここは完了体動詞 написать を使う場面である。
逆に、たとえば夏休みの課題として出されたので「読書感想文を書かなければならない」と言う場合は、一般的には不完了体動詞 писать を使う。夏休み中に書き上げなければならない、というニュアンス(完了体動詞 написать が表す)よりも、そもそも書かなければならない、というニュアンス(不完了体動詞 писать が表す)の方が強い。