Г16:格変化(代名詞・形容詞)
名詞が格変化をすると、これとかかわる諸品詞も同様に格変化をすることになる。具体的には、代名詞と形容詞である。
人称代名詞の格変化
これができないと、基本中の基本となる日常会話すらできない。ゆえに、これまた絶対的に丸暗記。
| 一人称 | 二人称 | 一人称 | 二人称 | 三人称 |
単数 | 複数 | 単数 | 複数 |
男性 | 中性 | 女性 |
主格 | я́ | ты́ | мы́ | вы́ | о́н | оно́ | она́ | они́ |
生格 | меня́ | тебя́ | на́с | ва́с | его́1 | её | и́х |
与格 | мне́ | тебе́ | на́м | ва́м | ему́ | е́й | и́м |
対格 | меня́ | тебя́ | на́с | ва́с | его́1 | её | и́х |
造格 | мно́й | тобо́й | на́ми | ва́ми | и́м | е́й | и́ми |
前置格 | мне́ | тебе́ | на́с | ва́с | ём | е́й | и́х |
1 ここの г は /в/ と発音する(/ево/)。
▲ページのトップにもどる▲
形容詞の格変化
形容詞は、修飾する名詞の性・数に応じて語尾変化する。同じように、修飾する名詞の格に応じても語尾変化する。
#66 形容詞は、修飾する名詞の性・数・格に応じて語尾変化する。
| 硬変化 | 軟変化 |
男性 | 中性 | 女性 | 男性 | 中性 | 女性 |
単数 | 主 | -ый / -о́й | -ое | -ая | -ий | -ее | -яя |
生 | -ого1 | -ой | -его1 | -ей |
与 | -ому | -ой | -ему | -ей |
対 | ★ | -ую | ★ | -юю |
造 | -ым | -ой | -им | -ей |
前 | -ом | -ой | -ем | -ей |
複数 | 主 | -ые | -ие |
生 | -ых | -их |
与 | -ым | -им |
対 | ★ |
造 | -ыми | -ими |
前 | -ых | -их |
ここで、発音上の重要なポイントがある。-ого | -его は、常に /-ово/ | /-ево/ と発音される。発音の規則について説明した時にも述べたが、このように、形容詞が格変化をして -ого | -его という語尾になった場合においてのみ、г という文字は /в/ と発音される。逆に言えば、形容詞が格変化したわけでもないのに -ого | -его という語尾をしている場合には、г という文字の発音は /г/ のままである。
- мно́го /мно́га/ : これは「多く」という意味の数詞であり、形容詞の男性・中性単数生格ではない。
- стро́го /стро́га/ : これは「厳しく」という意味の副詞であり、形容詞の男性・中性単数生格ではない。
- стро́гого /стро́гава/ : これは「厳しい」という意味の形容詞の男性・中性単数生格である。
具体的な用例を見てみよう。
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 新しい大学生 | 新しい単語 | 新しいシャツ |
単 | 主 | но́вый студе́нт | но́вое сло́во | но́вая руба́шка |
生 | но́вого студе́нта | но́вого сло́ва | но́вой руба́шки |
与 | но́вому студе́нту | но́вому сло́ву | но́вой руба́шке |
対 | но́вого студе́нта | но́вое сло́во | но́вую руба́шку |
造 | но́вым студе́нтом | но́вым сло́вом | но́вой руба́шкой |
前 | но́вом студе́нте | но́вом сло́ве | но́вой руба́шке |
複 | 主 | но́вые студе́нты | но́вые слова́ | но́вые руба́шки |
生 | но́вых студе́нтов | но́вых сло́в | но́вых руба́шек |
与 | но́вым студе́нтам | но́вым слова́м | но́вым руба́шкам |
対 | но́вых студе́нтов | но́вые слова́ | но́вые руба́шки |
造 | но́выми студе́нтами | но́выми слова́ми | но́выми руба́шками |
前 | но́вых студе́нтах | но́вых слова́х | но́вых руба́шках |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 生花 | にぎやかな場所 | 生きた魚 |
単 | 主 | живо́й цвето́к | живо́е ме́сто | жива́я ры́ба |
生 | живо́го цветка́ | живо́го ме́ста | живо́й ры́бы |
与 | живо́му цветку́ | живо́му ме́сту | живо́й ры́бе |
対 | живо́й цвето́к | живо́е ме́сто | живу́ю ры́бу |
造 | живы́м цветко́м | живы́м ме́стом | живо́й ры́бой |
前 | живо́м цветке́ | живо́м ме́сте | живо́й ры́бе |
複 | 主 | живы́е цветы́ | живы́е места́ | живы́е ры́бы |
生 | живы́х цвето́в | живы́х ме́ст | живы́х ры́б |
与 | живы́м цвета́м | живы́м места́м | живы́м ры́бам |
対 | живы́е цветы́ | живы́е места́ | живы́х ры́б |
造 | живы́ми цвета́ми | живы́ми места́ми | живы́ми ры́бами |
前 | живы́х цвета́х | живы́х места́х | живы́х ры́бах |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 青いストッキング=青鞜 | 青い海 | (幸せの)青い鳥 |
単 | 主 | си́ний чуло́к | си́нее мо́ре | си́няя пти́ца |
生 | си́него чулка́ | си́него мо́ря | си́ней пти́цы |
与 | си́нему чулку́ | си́нему мо́рю | си́ней пти́це |
対 | си́ний чуло́к | си́нее мо́ре | си́нюю пти́цу |
造 | си́ним чулко́м | си́ним мо́рем | си́ней пти́цей |
前 | си́нем чулке́ | си́нем мо́ре | си́ней пти́це |
複 | 主 | си́ние чулки́ | си́ние моря́ | си́ние пти́цы |
生 | си́них чуло́к | си́них море́й | си́них пти́ц |
与 | си́ним чулка́м | си́ним моря́м | си́ним пти́цам |
対 | си́ние чулки́ | си́ние моря́ | си́них пти́ц |
造 | си́ними чулка́ми | си́ними моря́ми | си́ними пти́цами |
前 | си́них чулка́х | си́них моря́х | си́них пти́цах |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| (体重の)軽い少年 | 軽い(薄手の)コート | 軽い(容易い)仕事 |
単 | 主 | лёгкий ма́льчик | лёгкое пальто́ | лёгкая рабо́та |
生 | лёгкого ма́льчика | лёгкого пальто́ | лёгкой рабо́ты |
与 | лёгкому ма́льчику | лёгкому пальто́ | лёгкой рабо́те |
対 | лёгкого ма́льчика | лёгкое пальто́ | лёгкую рабо́ту |
造 | лёгким ма́льчиком | лёгким пальто́ | лёгкой рабо́той |
前 | лёгком ма́льчике | лёгком пальто́ | лёгкой рабо́те |
複 | 主 | лёгкие ма́льчики | лёгкие пальто́ | лёгкие рабо́ты |
生 | лёгких ма́льчиков | лёгких пальто́ | лёгких рабо́т |
与 | лёгким ма́льчикам | лёгким пальто́ | лёгким рабо́там |
対 | лёгких ма́льчиков | лёгкие пальто́ | лёгкие рабо́ты |
造 | лёгкими ма́льчиками | лёгкими пальто́ | лёгкими рабо́тами |
前 | лёгких ма́льчиках | лёгких пальто́ | лёгких рабо́тах |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 高価な石=宝石 | 大事な手紙 | 愛する親友/彼女 |
単 | 主 | дорого́й ка́мень | дорого́е письмо́ | дорога́я подру́га |
生 | дорого́го ка́мня | дорого́го письма́ | дорого́й подру́ги |
与 | дорого́му ка́мню | дорого́му письму́ | дорого́й подру́ге |
対 | дорого́й ка́мень | дорого́е письмо́ | дорогу́ю подру́гу |
造 | дороги́м ка́мнем | дороги́м письмо́м | дорого́й подру́гой |
前 | дорого́м ка́мне | дорого́м письме́ | дорого́й подру́ге |
複 | 主 | дороги́е ка́мни | дороги́е пи́сьма | дороги́е подру́ги |
生 | дороги́х камне́й | дороги́х пи́сем | дороги́х подру́г |
与 | дороги́м камня́м | дороги́м пи́сьмам | дороги́м подру́гам |
対 | дороги́е ка́мни | дороги́е пи́сьма | дороги́х подру́г |
造 | дороги́ми камня́ми | дороги́ми пи́сьмами | дороги́ми подру́гами |
前 | дороги́х камня́х | дороги́х пи́сьмах | дороги́х подру́гах |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 良い教師 | 良いドレス | 良い家族=良家 |
単 | 主 | хоро́ший учи́тель | хоро́шее пла́тье | хоро́шая семья́ |
生 | хоро́шего учи́теля | хоро́шего пла́тья | хоро́шей семьи́ |
与 | хоро́шему учи́телю | хоро́шему пла́тью | хоро́шей семье́ |
対 | хоро́шего учи́теля | хоро́шее пла́тье | хоро́шую семью́ |
造 | хоро́шим учи́телем | хоро́шим пла́тьем | хоро́шей семьёй |
前 | хоро́шем учи́теле | хоро́шем пла́тье | хоро́шей семье́ |
複 | 主 | хоро́шие учителя́ | хоро́шие пла́тья | хоро́шие се́мьи |
生 | хоро́ших учителе́й | хоро́ших пла́тьев | хоро́ших семе́й |
与 | хоро́шим учителя́м | хоро́шим пла́тьям | хоро́шим се́мьям |
対 | хоро́ших учителе́й | хоро́шие пла́тья | хоро́ших семе́й |
造 | хоро́шими учителя́ми | хоро́шими пла́тьями | хоро́шими се́мьями |
前 | хоро́ших учителя́х | хоро́ших пла́тьях | хоро́ших се́мьях |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| 大きな家 | 大きな耳 | 大きい数字 |
単 | 主 | большо́й до́м | большо́е у́хо | больша́я ци́фра |
生 | большо́го до́ма | большо́го у́ха | большо́й ци́фры |
与 | большо́му до́му | большо́му у́ху | большо́й ци́фре |
対 | большо́й до́м | большо́е у́хо | большу́ю ци́фру |
造 | больши́м до́мом | больши́м у́хом | большо́й ци́фрой |
前 | большо́м до́ме | большо́м у́хе | большо́й ци́фре |
複 | 主 | больши́е дома́ | больши́е у́ши | больши́е ци́фры |
生 | больши́х домо́в | больши́х уше́й | больши́х ци́фр |
与 | больши́м дома́м | больши́м уша́м | больши́м ци́фрам |
対 | больши́е дома́ | больши́е у́ши | больши́е ци́фры |
造 | больши́ми дома́ми | больши́ми уша́ми | больши́ми ци́фрами |
前 | больши́х дома́х | больши́х уша́х | больши́х ци́фрах |
▲ページのトップにもどる▲
所有代名詞の格変化
これはいささか厄介。基本的には名詞を修飾するものだから、形容詞と同じで名詞の性・数・格に応じて語尾変化をする。変化語尾は、基本的に形容詞と共通だが、微妙に異なる点がいやらしい。
| 単数 | 複数 | 単数 | 複数 |
一人称 | 二人称 | 一人称 | 二人称 | 三人称 |
мой | твой | наш | ваш | его | её | их |
男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 | 男 | 中 | 女 |
単数 | 主 | мо́й | моё | моя́ | тво́й | твоё | твоя́ | на́ш | на́ше | на́ша | ва́ш | ва́ше | ва́ша | его́ | её | и́х |
生 | моего́ | мое́й | твоего́ | твое́й | на́шего | на́шей | ва́шего | ва́шей |
与 | моему́ | мое́й | твоему́ | твое́й | на́шему | на́шей | ва́шему | ва́шей |
対 | ★ | мою́ | ★ | твою́ | ★ | на́шу | ★ | ва́шу |
造 | мои́м | мое́й | твои́м | твое́й | на́шим | на́шей | ва́шим | ва́шей |
前 | моём | мое́й | твоём | твое́й | на́шем | на́шей | ва́шем | ва́шей |
複数 | 主 | мои́ | твои́ | на́ши | ва́ши |
生 | мои́х | твои́х | на́ших | ва́ших |
与 | мои́м | твои́м | на́шим | ва́шим |
対 | ★ | ★ | ★ | ★ |
造 | мои́ми | твои́ми | на́шими | ва́шими |
前 | мои́х | твои́х | на́ших | ва́ших |
所有代名詞は、一人称・二人称と三人称とで、そのあり方がまったく異なる。
一人称・二人称は、修飾する名詞の性・数・格に応じて語尾が変化する。「わたし」が男か女か、単数か複数か、ではない。「わたしの」が修飾する名詞が男性名詞か女性名詞か中性名詞か、単数か複数か、である。
その変化パターンは、主格・対格を除いて形容詞の軟変化とまったく同じである。ということはつまり、人称代名詞の三人称の変化と同じということである。単数と複数とでは、アクセントの位置が語尾に移動するか否かの違いでしかない。
三人称の所有代名詞は、格変化しない。「男性名詞単数の」、「中性名詞単数の」という場合には его、「女性名詞単数の」という場合には её、「名詞複数の」という場合には их という違いしかない。
#67 所有代名詞の一人称・二人称は、修飾する名詞の性・数・格に応じて語尾変化する。三人称は一切の語尾変化をしない。
| 男性 | 中性 | 女性 |
| わたしの目・瞳 | わたしの卵 | わたしの手・腕 |
単数 | 主 | мо́й гла́з | моё яйцо́ | моя́ рука́ |
生 | моего́ гла́за | моего́ яйца́ | мое́й руки́ |
与 | моему́ гла́зу | моему́ яйцу́ | мое́й руке́ |
対 | мо́й гла́з | моё яйцо́ | мою́ ру́ку |
造 | мои́м гла́зом | мои́м яйцо́м | мое́й руко́й |
前 | моём гла́зе | моём яйце́ | мое́й руке́ |
複数 | 主 | мои́ глаза́ | мои́ я́йца | мои́ ру́ки |
生 | мои́х гла́з | мои́х яи́ц | мои́х ру́к |
与 | мои́м глаза́м | мои́м я́йцам | мои́м рука́м |
対 | мои́ глаза́ | мои́ я́йца | мои́ ру́ки |
造 | мои́ми глаза́ми | мои́ми я́йцами | мои́ми рука́ми |
前 | мои́х глаза́х | мои́х я́йцах | мои́х рука́х |
| 男性 | 中性 | 女性 |
| わたしたちの息子 | わたしたちの木 | わたしたちの母 |
単数 | 主 | на́ш сы́н | на́ше де́рево | на́ша ма́ть |
生 | на́шего сы́на | на́шего де́рева | на́шей ма́тери |
与 | на́шему сы́ну | на́шему де́реву | на́шей ма́тери |
対 | на́шего сы́на | на́ше де́рево | на́шу ма́ть |
造 | на́шим сы́ном | на́шим де́ревом | на́шей ма́терью |
前 | на́шем сы́не | на́шем де́реве | на́шей ма́тери |
複数 | 主 | на́ши сыновья́ | на́ши дере́вья | на́ши ма́тери |
生 | на́ших сынове́й | на́ших дере́вьев | на́ших матере́й |
与 | на́шим сыновья́м | на́шим дере́вьям | на́шим матеря́м |
対 | на́ших сынове́й | на́ши дере́вья | на́ших матере́й |
造 | на́шими сыновья́ми | на́шими дере́вьями | на́шими матеря́ми |
前 | на́ших сыновья́х | на́ших деревьях | на́ших матеря́х |
| его | её | их |
男性 | 中性 | 女性 | 男性 | 中性 | 女性 | 男性 | 中性 | 女性 |
| かれの答え | かれの肩 | かれの国 | 彼女の髪 | 彼女の知識 | 彼女の本 | かれらの成功 | かれらの指輪 | かれらのネコ |
単数 | 主 | его́ отве́т | его́ плечо́ | его́ страна́ | её во́лос | её зна́ние | её кни́га | и́х успе́х | и́х кольцо́ | и́х ко́шка |
生 | его́ отве́та | его́ плеча́ | его́ страны́ | её во́лоса | её зна́ния | её кни́ги | и́х успе́ха | и́х кольца́ | и́х ко́шки |
与 | его́ отве́ту | его́ плечу́ | его́ стране́ | её во́лосу | её зна́нию | её кни́ге | и́х успе́ху | и́х кольцу́ | и́х ко́шке |
対 | его́ отве́т | его́ плечо́ | его́ страну́ | её во́лос | её зна́ние | её кни́гу | и́х успе́х | и́х кольцо́ | и́х ко́шку |
造 | его́ отве́том | его́ плечо́м | его́ страно́й | её во́лосом | её зна́нием | её кни́гой | и́х успе́хом | и́х кольцо́м | и́х ко́шкой |
前 | его́ отве́те | его́ плече́ | его́ стране́ | её во́лосе | её зна́нии | её кни́ге | и́х успе́хе | и́х кольце́ | и́х ко́шке |
複数 | 主 | его́ отве́ты | его́ пле́чи | его́ стра́ны | её во́лосы | её зна́ния | её кни́ги | и́х успе́хи | и́х ко́льца | и́х ко́шки |
生 | его́ отве́тов | его́ пле́ч | его́ стра́н | её воло́с | её зна́ний | её кни́г | и́х успе́хов | и́х коле́ц | и́х ко́шек |
与 | его́ отве́там | его́ плеча́м | его́ стра́нам | её волоса́м | её зна́ниям | её кни́гам | и́х успе́хам | и́х ко́льцам | и́х ко́шкам |
対 | его́ отве́ты | его́ пле́чи | его́ стра́ны | её во́лосы | её зна́ния | её кни́ги | и́х успе́хи | и́х ко́льца | и́х ко́шек |
造 | его́ отве́тами | его́ плеча́ми | его́ стра́нами | её волоса́ми | её зна́ниями | её кни́гами | и́х успе́хами | и́х ко́льцами | и́х ко́шками |
前 | его́ отве́тах | его́ плеча́х | его́ стра́нах | её волоса́х | её зна́ниях | её кни́гах | и́х успе́хах | и́х ко́льцах | и́х ко́шках |
▲ページのトップにもどる▲