И13:一番
比較級を流用するのではなく、最上級を用いて「一番」を表現しようとした場合、もっとも一般的なのがこの «複合型» であろう。
- 形容詞の前に самый をつける。
- 形容詞の長語尾しかない。
- самый と形容詞の両方が、普通の形容詞の語尾変化をする。
- 文体的には、口語でも文語でも普通に用いられる。
- 最上級としては一番ポピュラーであるから、初級レベルで使いこなせるようになっておこう。
#197 形容詞の最上級は самый+形容詞。
#198 副詞の最上級に самый は使えないので、一般的には比較級が流用される。
すでに確認したことだが、самый の格変化を、例として высокий と組み合わせて見ておこう。
男性 | 中性 | 女性 | ||
---|---|---|---|---|
単 | 主 | самый высокий | самое высокое | самая высокая |
生 | самого высокого | самой высокой | ||
与 | самому высокому | самой высокой | ||
対 | ★ | самую высокую | ||
造 | самым высоким | самой высокой | ||
前 | самом высоком | самой высокой | ||
複 | 主 | самые высокие | ||
生 | самых высоких | |||
与 | самым высоким | |||
対 | ★ | |||
造 | самыми высокими | |||
前 | самых высоких |
то́чка(女性名詞)点、終止符・ピリオド、場所・地点
мы́с(男性名詞)岬
архипела́г(男性名詞)群島・列島
сбо́рная /зборная/(女性名詞)選抜チーム
са́ммит /самит/(男性名詞)サミット・首脳会議
популя́рный(形容詞)分かりやすい・平明な、人気のある・ポピュラーな
фигу́ра(女性名詞)図形、図解、フィギュア、人物(像)、姿・容姿・風貌
сложи́ться(完了体動詞) ⇔ слага́ться | скла́дываться(不完了体動詞)組み立てられる・つくられる・形成される
те́сный(形容詞)狭い・窮屈な、緊密な・密接な
отноше́ние(中性名詞)態度、関係(複数)
происхожде́ние(中性名詞)出身・身元、発生・起源
- Эльбру́с на Кавка́зе ─ са́мая высо́кая гора́ в Евро́пе. 「カフカーズのエリブルースはヨーロッパの最高峰です」
- Са́мой се́верной то́чкой РФ явля́ется мы́с Фли́гели на о́строве Ру́дольфа из архипела́га Земля́ Фра́нца-Ио́сифа. 「ロシア連邦の最北端は、フランツ・ヨーゼフ諸島のルードルフ島にあるフリーゲル岬である」
- РФ は、Российской Федерации。
- それぞれドイツ語風に表記したが、ロシア語では
- フランツ・ヨーゼフ ⇒ フラーンツ・イオーシフ
- ルードルフ ⇒ ルードリフ
- フリーゲル ⇒ フリーゲリ
- Она́ са́мый молодо́й чле́н в на́шей сбо́рной. 「彼女は我が国の代表チームの最年少メンバーだ」
- На са́ммите G20 Пу́тин ста́л одно́й из са́мых популя́рных фигу́р. 「G20サミットで、プーティンはもっとも人気のある人物のひとりとなった」
- одной は女性単数造格。これは фигура が女性名詞だから。つまり、одной популярной фигурой из самых популярных фигур。
- ちなみに、この場合の語順は «одной (популярной) фигурой из самых популярных» とはならない。慣習の問題だが、かならず один из самых+形容詞 (+名詞) の順となる。
- 5 ма́рта 1960 в Гава́не А.Ко́рда сде́лал фото́ Че Гева́ры ─ одно́ из са́мых изве́стных в ми́ре. 「1960年3月5日、ハバナでアルベルト・コルダがチェ・ゲバラの写真を撮った。世界で最も有名な写真のひとつである」
- 5 ма́рта 1960 は пя́того ма́рта ты́сяча девятьсо́т шестидеся́того го́да。
- А.Корда は Албе́рт Ко́рда と読むか、Ко́рда と読むか。「アー・コルダ」と読んではいけない。
- Че Гевары は Че Гевара の生格。
- одно が中性なのは фото だから。つまり、одно известное в мире фото из самых известных в мире фото。
- ラ・クーブル号爆破事件の追悼集会に参加したチェ・ゲバラを、写真家アルベルト・コルダが撮影した。これを加工したものが、Guerrillero Heroico (英雄的ゲリラ)のタイトルで、20世紀のイコンとなった写真である。1度でもこの写真を見たことのない人間はいまい。
- Ме́жду Росси́ей и За́падом сейча́с сложи́лись са́мые те́сные бо́лее чѐм за 10 ле́т отноше́ния. 「ロシアと西側との間には、現在、過去10年間以上でもっとも緊密な関係が形成されている」
- 10 は対格で де́сять。
- сейчас があるから「いま」を述べた文である。にもかかわらず述語が сложились と過去形になっている。ということは、形の上では過去時制であるが、内容は現在のことを述べていることになる。完了体動詞には「〜してしまった。だからその結果現在でもそうなっている」というニュアンスがあるから、このような形と内容の齟齬が許される。この場合、「緊密な関係が形成された、だからいま緊密な関係が存在している」ということである。
- самые тесные более чем за 10 лет отношения は、わかりづらいかと思うので少し述べておく。
先ず、これは「最も緊密な関係 самые тесные отношения」である。
このうち、「最も緊密な самые тесные」を 「過去10年間で за 10 лет」が修飾している。すでに何度か例を見たが、このような場合にロシア語は самые тесные отношения за 10 лет という語順にはしない。самые тесные за 10 лет отношения である。
最後に、「過去10年間で за 10 лет」を「以上 более чем」が修飾している。чем は比較対象の前に置かれるから、более чем за 10 лет という語順になる。
- Я́ забы́л о са́мом гла́вном. 「ぼくは一番大事なことを忘れていた」
- Э́то займёт са́мое бо́льшее три́ часа́. 「それはせいぜい3時間しかかかりません」
- На́до заплати́ть са́мое ме́ньшее сто́ рубле́й. 「少なくとも100ルーブリは支払わなければならない」
- На его́ библиоте́ке бы́ло мно́го са́мых интере́сных кни́г об ико́нах. 「かれの蔵書にはイコンについての最高におもしろい本がたくさんあった」
- об は前置詞 о。前置詞 о は、基本的に、母音字の前では об となる。об армии、об еде、об ёлке、об истории、об отце、об угол、об экономике、об юбке、об Японии
- На пло́щади собра́лся наро́д са́мых ра́зных происхожде́ний. 「広場には実に様々な出自の人々が集まった」
最後のふたつの例文が示すように、самый+形容詞は、必ずしも文字通りの意味で「最上級」を表すわけではない。むしろ日本語の感覚的には「とても」程度の意味で理解した方がいいことも多い。
すでに見たように、この方法は、形容詞でしか使えない。ゆえに副詞で最上級を表現しようと思ったら、比較級を流用して「何・誰よりも○○だ」という言い方を使うしかない。