И12:何よりも
「AはA’よりもBだ」
という文における「A’」を「何」、あるいは「誰」に置き換えてやると、いわゆる «最上級» を意味する文になる。
「Aは何よりもBだ」 ≒ 「Aは一番Bだ」
文法的なことを言えば、«最上級» とは、«比較級» と同じく、形容詞・副詞の特殊な形態を指す。しかしロシア語ではいささか厄介なので、日常会話ではこの表現がよく使われる。
- 「ヴォルガはヨーロッパで一番長い河である」 ⇒ 「ヴォルガはヨーロッパでほかのどの河よりも長い河である」
- 「ロシアは世界で一番面積が広い」 ⇒ 「ロシアは世界のどの国よりも広い」
厳密に言うと、このように言い換えることで微妙にニュアンスが変わってしまうかもしれないが、それを気にするのは上級レベルになってからでいい。
「何よりも」と言う場合の「何」は、言うまでもなく、疑問詞ではない。ゆえに что を使うわけではない。同じく「誰よりも」にしても、кто は使わない。それぞれ「すべての物」、「すべての者」と言い、всё (весь の単数中性)および все (весь の複数)を使う。
確認だが、形容詞は、単数中性形で「〜〜なもの」、複数形で「〜〜な人々」を意味する名詞となる。всё が「すべての物」、все が「すべての者」を意味するのは、それと同じ用法である。
- 「ミーシャはクラスで一番背が高い」 = 「ミーシャはクラスで誰よりも背が高い」 Ми́ша вы́ше все́х в кла́ссе.
- 「きみはぼくにとって一番大事だ」 = 「きみはぼくにとって何よりも大事だ」 Ты́ мне́ доро́же всего́.
- 「誰よりも大事だ」であれば дороже всех。
- 「ロシア語で話すのが一番難しい」 = 「ロシア語で話すのは何よりも難しい」 Говори́ть по-ру́сски трудне́е всего́.
- 「かれは最後に来る」 = 「かれは誰よりも後に来る」 О́н придёт по́зже все́х.
- 「ウサイン・ボルトは世界一足が速い」 = 「世界で誰よりも速く走る」 Усэ́йн Бо́лт бе́гает быстре́е все́х в ми́ре.
- 「わたしは読書が一番好きだ」 = 「わたしは読書が何よりも好きだ」 Я́ бо́льше всего́ люблю́ чита́ть.
- 「ヴォルガはヨーロッパで一番長い河である」 = 「ヴォルガはヨーロッパでほかのどの河よりも長い」 Во́лга длинне́е все́х ре́к в Евро́пе.
- 言うまでもないが、ここで всего ではなく всех が使われているのは、これが「すべての物」という意味で使われていないから、である。この場合の всех は続く рек を修飾して「すべての河 все реки」を意味している。все реки の生格は всех рек である。
- 「ロシアは世界で一番面積が広い」 = 「ロシアは世界のどの国よりも広い」 Росси́я ши́ре все́х стра́н в ми́ре.
- 「富士は日本一の山」 = 「富士山は日本でどの山よりも高い」 Фу́дзи вы́ше все́х го́р в Япо́нии.
すでに見た скорее всего 「きっと」という熟語も、この用法に基づいている。
このように、
- 比較級+всего́ | все́х
が、事実上の最上級の表現として用いられる。
#196 最上級の表現には、日常会話では比較級が流用される。
乱暴に言ってしまうと、特に頻繁に用いられる最上級の表現は、次のように分けられる。
述語 | 修飾語 | |
---|---|---|
形容詞 | 比較級の流用 | 最上級複合型 |
副詞 | 比較級の流用 | 比較級の流用 |
このように、修飾語として使われる形容詞最上級だけが、用法が特殊である。
この表を、比較級の用法の表と組み合わせてみると次のようになる。
述語 | 修飾語 | |
---|---|---|
形容詞 | 比較級 : 単純型 最上級 : 比較級の流用 | 比較級 : 単純型(文法違反)/複合型 最上級 : 複合型 |
副詞 | 比較級 : 単純型 最上級 : 比較級の流用 | 比較級 : 単純型 最上級 : 比較級の流用 |
つまり、比較級であれ最上級であれ、修飾語としての形容詞だけが、特殊な表現・使い方をする。これは、言うまでもなく、本来の文法からすると名詞と性・数・格を一致させなければならないのに、比較級は格変化をしないからである。
このためもあって、ロシア人は、日常会話においては、修飾語としての形容詞比較級(「より○○な××」)を使わなくて済む言い回しを好む。
Но̀ от тайги́ до брита́нских море́й 「しかしタイガからイギリスの海までの」
Кра́сная а́рмия все́х сильне́й. 「何ものよりも赤軍は強い」『Белая армия, черный барон』