Г12:格変化(動物名詞)
ここでひとつ、新しい文法概念を覚えなければならない。それが «動物名詞»、«非動物名詞» という対比である。なお、文法用語としてはそれぞれ «活動体名詞»、«不活動体名詞» とも呼ばれる。
このような用語に惑わされることはない。実はこの区別は日本語にも存在し、われわれ日本人は無意識のうちに動物名詞と非動物名詞を区別しているのである。それは、「いる」と「ある」の区別である。
日本語では、「存在する」と言う場合、主語によって「いる」と「ある」のふたつを使い分けている。これこそが動物名詞と非動物名詞の区別である。「いる」を使う名詞が動物名詞、「ある」を使う名詞が非動物名詞なのである。
- 「いる」 = 動物名詞 : 人、女、兄、孫、ネコ、キツネ、恐竜、「タマ」、ハチ公、鈴木さん、安倍晋三、大統領、サラリーマン、SP
- 「ある」 = 非動物名詞 : 車、家、金、駅、ハチ公の像、大統領職、地位、可能性、愛、湿度、地震、自信、時計、モスクワ、PC
ここで、先に格変化を確認した単語がすべて非動物名詞であることに気づいただろうか。問題、規則、学校、答え、雑誌、チケット、コップ、飛行機、劇場、大皿、感情、文字、部屋、車、絵、問題、力。これらを日本語で「〜がいる」と言う人はあるまい。すべて「〜がある」である。
日本語では、動物名詞と非動物名詞の区別は「いる/ある」という動詞に表れる。ロシア語では、対格の語尾に表れるのである。
- 非動物名詞の対格 : 主格に同じ
- 動物名詞の対格 : 生格に同じ
- ただし女性名詞の単数対格のみ、独自の語尾
#64 日本語で「いる」を使う名詞が動物名詞、「ある」を使う名詞が非動物名詞。
#65 ロシア語では動物名詞と非動物名詞の区別は、対格の語尾に(のみ)表れる。
具体例を見てみよう。
「大学生」という名詞がある。日本語で、「大学生がある」とは言わない。「大学生がいる」である。ゆえに「大学生」は動物名詞である。この場合、対格は生格と等しくなる。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | студе́нт | студе́нты |
生格 | студе́нта | студе́нтов |
与格 | студе́нту | студе́нтам |
対格 | студе́нта | студе́нтов |
造格 | студе́нтом | студе́нтами |
前置格 | студе́нте | студе́нтах |
このようになる。
非動物名詞では、対格の語尾は主格と同じであった。しかし動物名詞では、生格と等しくなる。これは男性名詞だが、女性名詞ではどうなるだろうか。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | же́нщина | же́нщины |
生格 | же́нщины | же́нщин |
与格 | же́нщине | же́нщинам |
対格 | же́нщину | же́нщин |
造格 | же́нщиной | же́нщинами |
前置格 | же́нщине | же́нщинах |
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | мужчи́на | мужчи́ны |
生格 | мужчи́ны | мужчи́н |
与格 | мужчи́не | мужчи́нам |
対格 | мужчи́ну | мужчи́н |
造格 | мужчи́ной | мужчи́нами |
前置格 | мужчи́не | мужчи́нах |
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | ры́ба | ры́бы |
生格 | ры́бы | ры́б |
与格 | ры́бе | ры́бам |
対格 | ры́бу | ры́б |
造格 | ры́бой | ры́бами |
前置格 | ры́бе | ры́бах |
мужчина の -жч- というスペルは、ч が無声子音だから直前の有声子音 ж も無声化して ш という発音になる。そうすると、шч (厳密には /ш'ч/)という発音は щ であるから(厳密にはそのペテルブルグ方言)、結果として мужчина という単語は /мущина/ と発音される。
女性名詞の単数対格は、もともと独自の語尾をとっていた。だから動物名詞でも、同じく、きちんと独自の語尾をとる。これに対して複数対格で、生格と等しくなる。
なお、мужчина は男性名詞だが、語尾変化の形式は女性名詞と同じになる。これは語尾が -а で終わっているからだ。
- 男性名詞 I : актёр 俳優、бара́н 牡ヒツジ、во́рон ワタリガラス、журнали́ст ジャーナリスト、инжене́р エンジニア、мини́стр 大臣、поэ́т 詩人、президе́нт 大統領、со́кол タカ・ハヤブサ、тарака́н ゴキブリ、Алекса́ндр(男性名)、Ива́н(男性名)、Михаи́л(男性名)
- 男性名詞 II : па́па パパ、Ники́та(男性名)
- 女性名詞 : актри́са 女優、балери́на バレリーナ、воро́на ハシボソガラス、коро́ва ウシ(牝)、кры́са ラット、ма́ма ママ、А́нна(女性名)、Екатери́на(女性名)、Еле́на(女性名)、Ири́на(女性名)
動物名詞とは動物を表すから、基本的に ♂ と ♀ の区別がある。ゆえに、動物名詞は基本的に男性名詞か女性名詞であり、中性名詞はない(まったくないわけではない)。
では、これに基づいて、先に挙げた語尾一覧を次のようにつくり変えてみよう。
男性 | 中性 | 女性 | ||
---|---|---|---|---|
単数 | 主格 | - | -о | -а |
生格 | -а | -ы | ||
与格 | -у | -е | ||
対格 | ★ | -у | ||
造格 | -ом | -ой | ||
前置格 | -е | |||
複数 | 主格 | -ы | -а | -ы |
生格 | -ов | - | ||
与格 | -ам | |||
対格 | ★ | |||
造格 | -ами | |||
前置格 | -ах |
つまりこの表の ★ というマークは、「動物名詞は生格に、非動物名詞は主格に等しい」という印である。
この表がすべての基本である。ゆえにこの表を完璧に覚え、身につけなければ、ロシア語学習は先に進まない。