В18:だった/だろう
ここまで学んできたロシア語は、すべて «現在時制» であった。
日本語というのは、いささか時制というものに無頓着な気がする。それとも人によるのだろうか。
時制という概念の説明は省くとして、単純に言えば過去・現在・未来の区別のことである。ロシア語を含むヨーロッパの言語は、これを動詞の変化で示す。
ところが、これまで見てきたロシア語の文には、そもそも動詞が存在しなかった。だから時制は示されていないのだが、動詞が存在しないことが現在時制を示している、と考えることができる。
- これネコ。 ⇔ Это кошка.
- ぼくドラえもん。 ⇔ Я Дораэмон.
- ホール広い。 ⇔ Зал широкий.
- モスクワ首都。 ⇔ Москва ─ столица.
左のカタコトの日本語は、すべて現在時制を表している。同様に、動詞を持たない右のロシア語もすべて現在時制である(ちなみに右のロシア語はすべてカタコトではない)。
#36 時制は動詞によって示される。動詞のない文は現在時制である。
しかしこのようなロシア語も、過去時制と未来時制を示すためには、動詞が必要になる。英語で言う be 動詞である。ロシア語でこれに相当するのが быть という動詞である。быть の過去形を挿入することで過去時制が、未来形を挿入することで未来時制が示される。
быть という動詞は、ただ単に時制を示すためだけに用いられる。独自の意味はない。とりあえず現段階では、そう理解しておいて問題ない。
#37 動詞のない文で過去・未来を示すには、быть を挿入する。
быть の語形変化
動詞は、主語が何か、に応じて語形変化する。быть の語形変化は、次のとおりである。
単数 | 複数 | ||
---|---|---|---|
過去形 | 男性 | бы́л | бы́ли |
女性 | была́ | ||
中性 | бы́ло /бы́ла/ | ||
未来形 | 一人称 | бу́ду | бу́дем |
二人称 | бу́дешь | бу́дете | |
三人称 | бу́дет | бу́дут |
быть という動詞は、このように、過去形と未来形とで異なるパラダイムに従って変化する。これを主語ごとに細かく図式化すると、次のようになる。
主語 | быть の変化 | |||
---|---|---|---|---|
過去 | 未来 | |||
単数 | я | 男 | бы́л | бу́ду |
女 | была́ | |||
ты | 男 | бы́л | бу́дешь | |
女 | была́ | |||
он / 男性名詞単数 | бы́л | бу́дет | ||
она / 女性名詞単数 | была́ | |||
оно / 中性名詞単数 | бы́ло | |||
複数 | мы | бы́ли | бу́дем | |
вы | бу́дете | |||
они / 名詞複数 | бу́дут |
では、これまで見てきた文に、これを挿入してみよう。
確認しておくが、「AはBだ」という文ではAが主語である。つまり、быть の変化形はAが何であるかに従う。
1. 機械的に挿入するだけでいい文
実は、過去時制や未来時制にするに際して быть の変化形をただ機械的に挿入すればいい文は、ほとんどない。
ここでは所有代名詞を述語とする文をここに分類したが、厳密に言えばこれすら、過去時制や未来時制にするに際して考慮が必要となる場合がある。とはいえ、とりあえずいまの段階では、所有代名詞を述語とする文には「機械的に быть の変化形を挿入すればいい」と理解しておいていい。
名詞/人称代名詞 + 所有代名詞
- Маши́на твоя́. ⇒ Маши́на была́ твоя́. / Маши́на бу́дет твоя́.
- Пла́тье моё. ⇒ Пла́тье бы́ло моё. / Пла́тье бу́дет моё.
- Я́ её. ⇒ Я́ бы́л|была́ её. / Я́ бу́ду её.
2. 文法的に注意が必要な文
指示代名詞 + 名詞
これは、形式的には「AはBだ」であり、Aが主語であるから、動詞の変化はAに従うはずである。ところが、Aが指示代名詞 это の場合だけは例外で、AではなくBに従う。
- Э́то мо́й оте́ц. ⇒ Э́то бы́л мо́й оте́ц. / Э́то бу́дет мо́й оте́ц.
- Э́то твоё ме́сто? ⇒ Э́то бы́ло твоё ме́сто? / Э́то бу́дет твоё ме́сто?
- Э́то до́м. ⇒ Э́то бы́л до́м. / Э́то бу́дет до́м.
- Э́то ко́шка. ⇒ Э́то была́ ко́шка. / Э́то бу́дет ко́шка.
- Э́то слова́рь. ⇒ Э́то бы́л слова́рь. / Э́то бу́дет слова́рь.
- Э́то река́. ⇒ Э́то была́ река́. / Э́то бу́дет река́.
- Э́то Росси́я. ⇒ Э́то была́ Росси́я. / Э́то бу́дет Росси́я.
- Э́то я́. ⇒ Э́то бы́л|была́ я́. / Э́то бу́ду я́.
- Э́то слёзы. ⇒ Э́то бы́ли слёзы. / Э́то бу́дут слёзы. 「それは涙だ」
- Э́то воро́та. ⇒ Э́то бы́ли воро́та. / Э́то бу́дут воро́та. 「それは門だ」
#38 「AはBだ」において、Aが это の場合、述語動詞の変化はBに従う。
3. 多少の考慮が必要な文
これ以外のあらゆるパターンの「AはBだ」が、実は、過去時制・未来時制にするに際して多少の考慮が必要になる。
その際、その「多少の考慮」がどのようなものなのかが問題なわけだが、まだ学んでいない文法を用いることになるので、とりあえず以下、何も考えずに機械的に быть の変化形を挿入してみた。これでもロシア人に通じないではない。
ということで、いまの段階では、「AはBだ」を過去時制・未来時制で言いたい場合には、後で学ぶことになる文法事項を用いるべきか否か、という判断が常に求められる、ということだけはしっかり認識しておいていただきたい。
#39 「AはBだ」の過去時制・未来時制は、意味合い次第で、быть の変化形を機械的に挿入するだけでは済まない。
以下、機械的に挿入したため、意味がおかしな文がある。それは日本語で考えてもわかるだろう。その意味でも以下の例文は、便宜的なものでしかない。быть の変化形の使い方が確認できれば、いまはそれで十分だ。
名詞 + 名詞
このパターンについては、否定と同じように、─ が消える点、留意すべし。
- Оте́ц ─ инжене́р. ⇒ Оте́ц бы́л инжене́р. / Оте́ц бу́дет инжене́р.
- Росси́я ─ широ́кая страна́. ⇒ Росси́я была́ широ́кая страна́. / Росси́я бу́дет широ́кая страна́.
- Москва́ ─ краси́вый го́род. ⇒ Москва́ была́ краси́вый го́род. / Москва́ бу́дет краси́вый го́род.
- Зна́ние ─ си́ла. ⇒ Зна́ние бы́ло си́ла. / Зна́ние бу́дет си́ла.
- Кни́га ─ лу́чший пода́рок. ⇒ Кни́га была́ лу́чший пода́рок. / Кни́га бу́дет лу́чший пода́рок.
- Мо́й сы́н ─ студе́нт. ⇒ Мо́й сы́н бы́л студе́нт. / Мо́й сы́н бу́дет студе́нт.
- Моя́ до́чь ─ студе́нтка. ⇒ Моя́ до́чь была́ студе́нтка. / Моя́ до́чь бу́дет студе́нтка.
- Мо́й оте́ц ─ актёр. ⇒ Мо́й оте́ц бы́л актёр. / Мо́й оте́ц бу́дет актёр.
- Моя́ ма́ть ─ актри́сса. ⇒ Моя́ ма́ть была́ актри́сса. / Моя́ ма́ть бу́дет актри́сса.
- Мо́й му́ж ─ япо́нец. ⇒ Мо́й му́ж бы́л япо́нец. / Мо́й му́ж бу́дет япо́нец.
- Моя́ жена́ ─ япо́нка. ⇒ Моя́ жена́ была́ япо́нка. / Моя́ жена́ бу́дет япо́нка.
- Моя́ ма́ть ─ вра́ч. ⇒ Моя́ ма́ть была́ вра́ч. / Моя́ ма́ть бу́дет вра́ч.
- Мо́й учи́тель ─ же́нщина. ⇒ Мо́й учи́тель бы́л же́нщина. / Мо́й учи́тель бу́дет же́нщина.
- Се́рьги ─ его́ пода́рки. ⇒ Се́рьги бы́ли его́ пода́рки. / Се́рьги бу́дут его́ пода́рки.
- Мои́ сыновья́ ─ студе́нты. ⇒ Мои́ сыновья́ бы́ли студе́нты. / Мои́ сыновья́ бу́дут студе́нты.
- Де́ньги ─ де́ло наживно́е. ⇒ Де́ньги бы́ли де́ло наживно́е. / Де́ньги бу́дут де́ло наживно́е.
- Соли́ца Гре́ции ─ Афи́ны. ⇒ Соли́ца Гре́ции была́ Афи́ны. / Соли́ца Гре́ции бу́дет Афи́ны.
人称代名詞 + 名詞
- Я́ его́ оте́ц. ⇒ Я́ бы́л его́ оте́ц. / Я́ бу́ду его́ оте́ц.
- Я́ сре́дний студе́нт. ⇒ Я́ бы́л сре́дний студе́нт. / Я́ бу́ду сре́дний студе́нт.
- Я́ сре́дняя студе́нтка. ⇒ Я́ была́ сре́дняя студе́нтка. / Я́ бу́ду сре́дняя студе́нтка.
- Ты́ его́ сестра́? ⇒ Ты́ была́ его́ сестра́? / Ты́ бу́дешь его́ сестра́?
- Ты́ хоро́ший актёр? ⇒ Ты́ бы́л хоро́ший актёр? / Ты́ бу́дешь хоро́ший актёр?
- Ты́ хоро́шая актри́са? ⇒ Ты́ была́ хоро́шая актри́са? / Ты́ бу́дешь хоро́шая актри́са?
- О́н ре́дкий япо́нец. ⇒ О́н бы́л ре́дкий япо́нец. / О́н бу́дет ре́дкий япо́нец.
- Она́ ре́дкая япо́нка. ⇒ Она́ была́ ре́дкая япо́нка. / Она́ бу́дет ре́дкая япо́нка.
- О́н тво́й му́ж? ⇒ О́н бы́л тво́й му́ж? / О́н бу́дет тво́й му́ж?
- Она́ твоя́ ма́ть? ⇒ Она́ была́ твоя́ ма́ть? / Она́ бу́дет твоя́ ма́ть?
- Мы́ бра́тья. ⇒ Мы́ бы́ли бра́тья. / Мы́ бу́дем бра́тья. 「われわれは兄弟だ」
- Они́ пи́сьма. ⇒ Они́ бы́ли пи́сьма. / Они́ бу́дут пи́сьма. 「それらは手紙だ」
名詞/人称代名詞 + 形容詞
- Теа́тр большо́й. ⇒ Теа́тр бы́л большо́й. / Теа́тр бу́дет большо́й.
- Страна́ больша́я. ⇒ Страна́ была́ больша́я. / Страна́ бу́дет больша́я.
- Зда́ние большо́е. ⇒ Зда́ние бы́ло большо́е. / Зда́ние бу́дет большо́е.
- Москва́ краси́вая. ⇒ Москва́ была́ краси́вая. / Москва́ бу́дет краси́вая.
- Кни́ги но́вые. ⇒ Кни́ги бы́ли но́вые. / Кни́ги бу́дут но́вые.
- Часы́ то́чные. ⇒ Часы́ бы́ли то́чные. / Часы́ бу́дут то́чные.
- Я́ здоро́вый. ⇒ Я́ бы́л здоро́вый. / Я́ бу́ду здоро́вый.
- Я́ здоро́вая. ⇒ Я́ была́ здоро́вая. / Я́ бу́ду здоро́вая.
- Ты́ глу́пый. ⇒ Ты́ бы́л глу́пый. / Ты́ бу́дешь глу́пый.
- Ты́ глу́пая. ⇒ Ты́ была́ глу́пая. / Ты́ бу́дешь глу́пая.
- О́н высо́кий. ⇒ О́н бы́л высо́кий. / О́н бу́дет высо́кий.
- Она́ высо́кая. ⇒ Она́ была́ высо́кая. / Она́ бу́дет высо́кая.
- Мы́ пра́вые. ⇒ Мы́ бы́ли пра́вые. / Мы́ бу́дем пра́вые. 「われわれは正義だ」
- Они́ молоды́е. ⇒ Они́ бы́ли молоды́е. / Они́ бу́дут молоды́е. 「かれらは若い」
主語が вы の場合
- 単数を意味する場合
- Вы́ студе́нт. ⇒ Вы́ бы́ли студе́нт. / Вы́ бу́дете студе́нт.
- Вы́ студе́нтка. ⇒ Вы́ бы́ли студе́нтка. / Вы́ бу́дете студе́нтка.
- Вы́ высо́кий. ⇒ Вы́ бы́ли высо́кий. / Вы́ бу́дете высо́кий.
- Вы́ высо́кая. ⇒ Вы́ бы́ли высо́кая. / Вы́ бу́дете высо́кая.
- 複数を意味する場合
- Вы́ студе́нты. ⇒ Вы́ бы́ли студе́нты. / Вы́ бу́дете студе́нты.
- Вы́ студе́нтки. ⇒ Вы́ бы́ли студе́нтки. / Вы́ бу́дете студе́нтки.
- Вы́ высо́кие. ⇒ Вы́ бы́ли высо́кие. / Вы́ бу́дете высо́кие.
このように、вы が単数の意味でも、動詞は были ないし будете である。
#40 単数を意味する вы が主語の場合、述語が動詞であれば複数形。
否定
否定の仕方は、すでに述べたとおり。否定の小詞 не は否定すべき単語の直前に置かれるが、普通の文ではそれは述語(動詞)であるから、быть の変化形の前に挿入すればいい。
注意すべきは、быть の過去形の否定では、アクセントの位置が特殊だ、という点である。
単数 | 複数 | ||
---|---|---|---|
過去 | 男性 | не́ был | не́ были |
女性 | не была́ | ||
中性 | не́ было |
- Э́то не́ был Никола́й. 「それはニコライではなかった」
- Моя́ ма́ть не была́ профе́ссор. 「うちの母は教授ではなかった」
- Окно́ не́ было краси́вое. 「窓は美しくなかった」
- Вы́ не́ были президе́нт. 「あなたは大統領ではありませんでした」
ちなみに、言うまでもないとは思うが、疑問文はすでに見たとおり。
- 口頭では、特殊なイントネーションで発音する。
- 文字では、文末を「 . 」や「 ! 」ではなく「 ? 」にする。