В15:所有代名詞
次に所有代名詞についても確認しておこう。
所有代名詞とは、「〜(人称代名詞)〜の」という意味の単語である。英語では、「わたしの」を意味する my は「わたし」を意味する I という人称代名詞の所有格である。ところがロシア語では、「わたしの」という単語は「わたし」という人称代名詞とは無関係である。まったく異なる別の単語として覚えなければならない。
#30 所有代名詞は人称代名詞とは別の単語である。
単数 | 複数 | ||||
---|---|---|---|---|---|
男性 | 女性 | 中性 | |||
一人称単数「я の」 | мо́й | моя́ | моё | мои́ | |
二人称単数「ты の」 | тво́й | твоя́ | твоё | твои́ | |
一人称複数「мы の」 | на́ш | на́ша | на́ше | на́ши | |
二人称複数「вы の」 | ва́ш | ва́ша | ва́ше | ва́ши | |
三人称 | 男性名詞単数「он の」 | его́ /ево́/ | |||
中性名詞単数「оно の」 | |||||
女性名詞単数「она の」 | её | ||||
複数「они の」 | и́х |
「я の」というのは、「わたしの」、「おれの」、「ぼくの」、「小生の」、「自分の」、「拙者の」、「あっちの」、「わしの」、「あたいの」、「それがしの」等々という意味である。形容詞と同じように名詞を修飾するから、名詞の性・数に応じて語尾を変化させる。
- мо́й до́м 「我が家」
- моя́ рука́ 「わたしの手・腕(片手)」
- моё я́блоко 「ぼくのリンゴ」
- мои́ де́ти 「うちの子供たち」
といった感じである。以下、「ты の」、「мы の」、「вы の」も同様。ところが三人称の所有代名詞は、変化しない。どのような名詞を修飾しようとも、同じ形である。
тво́й до́м | на́ш до́м | ва́ш до́м | его́ до́м | её до́м | его́ до́м | и́х до́м |
твоя́ рука́ | на́ша рука́ | ва́ша рука́ | его́ рука́ | её рука́ | его́ рука́ | и́х рука́ |
твоё я́блоко | на́ше я́блоко | ва́ше я́блоко | его́ я́блоко | её я́блоко | его́ я́блоко | и́х я́блоко |
твои́ де́ти | на́ши де́ти | ва́ши де́ти | его́ де́ти | её де́ти | его́ де́ти | и́х де́ти |
「〜(名詞)〜の」という言い方はまだ学んでいないが、それを代名詞で置き換えたらどうなるか、一応確認しておきたい。
「モスクワの道路」を「そこの道路」と言い換える場合、「そこの」は「モスクワの」ということであり、モスクワはロシア語では女性名詞 Москва であるから、её улица となる。ちなみにこの場合 улица は単数形だから「そこの一本の道路」という意味になる。「複数の道路」と言いたい場合には её улицы である。
これが「ロンドンの道路」という意味で「そこの道路」と言う場合には、ロンドンはロシア語では男性名詞 Лондон であるから、его улица ないし его улицы である。
他方、「アテネの道路」という意味で「そこの道路」と言う場合はどうなるか。アテネはロシア語では複数名詞 Афины であるから、их улица ないし их улицы となるのである。